-
MediaDB / «Inglese specifico. Difficoltà grammaticali nella traduzione" Maria Apollova: scarica fb2, leggi online
Informazioni sul libro: 1977 / Il manuale introduce il lettore ai tratti caratteristici della lingua inglese e ai casi tipici di discrepanze con la lingua russa. Riassume quelle caratteristiche della struttura grammaticale della lingua inglese che, a causa della loro specificità, presentano difficoltà per gli studenti. Il manuale proposto mira a familiarizzare gli studenti che hanno completato il corso iniziale della lingua inglese con alcune caratteristiche sistemiche caratteristiche di questa lingua e casi tipici di discrepanze con la lingua russa. Poiché il modo di esprimere i pensieri si manifesta principalmente nella struttura della lingua, nella sua grammatica, il manuale rivela proprio le caratteristiche della grammatica inglese, inoltre, quelle caratteristiche che erano meno riflesse e, soprattutto, non sufficientemente elaborate nel percorso educativo letteratura. Il manuale non pretende di essere una descrizione completa e sistematica delle specificità della grammatica inglese, ma attira l'attenzione degli studenti su alcuni punti interessanti, dal punto di vista dell'autore, che conferiscono al discorso inglese la sua originalità unica esamina caratteristiche della lingua inglese come la conversione, il laconicismo del discorso inglese, da un lato, e la tendenza verso alcune complicazioni e ridondanze - dall'altro, la transitività dei verbi e alcuni altri punti. Ogni sezione del manuale contiene note teoriche con esempi illustrativi tradotti dall'autore. Il manuale contiene esercizi basati su materiale in lingua originale e volti a rafforzare le capacità pratiche e di traduzione.